Записи с меткой: инструкции

Сложность медицинского перевода текстов

Рубрики: Новости  Нет комментариев

Сложность медицинского перевода текстов

Довольно сложным и ответственным видом перевода, который стал востребованным в наше время, является перевод медицинского текста. Человек, занимающийся этим переводом, должен на 100% понимать текст оригинала. Он кропотливо работает и использует словари и справочники. Исключено использовать в переводе фантазии или что-то угадывать. Ведь от того насколько правильный перевод зависит точность медицинского диагноза, назначения лечения. От этого может зависеть жизнь. В медицине встречаются неоднозначные термины и выражения, то переводчик должен уметь их различать и правильно их трактовать.

Читать далее »